/image%2F1306855%2F20150926%2Fob_c0e0af_stina.jpg)
Qui est Stina ?
Je suis Finlandaise, étudiante et j’habite à Helsinki. Je suis issue d’une famille de musiciens et moi même j’ai suivi mes études au conservatoire de la musique de Helsinki et à l’Académie Sibélius.
Moi et la chanson ..
J’avais 5 ans quand mes parents m’avaient offert une violoncelle mais je l’avais jetée contre un mur (rire). J’étais intéressée plus par le piano qui était devenu pour moi un langage que j’avais appris à parler. Je me rendais à l’opéra depuis l’âge de 9 ans, et c’est là que j’avais découvert ma vraie passion. Avant de rejoindre le conservatoire, je chantais en famille à la maison et je chantais plutôt la musique classique. Voilà pour mes débuts dans la musique .
Mon style préféré ..
Mon style préféré est l’opéra. Mais j’écoute et je chante parfois différents styles, comme par exemple la musique contemporaine populaire finlandaise ou le rock. Si on parle des musiques du monde, je citerai absolument la musique kabyle, c’est celle qui m’a attirée et marquée le plus.
La chanson kabyle ..
J’avais entendu à Helsinki des Kabyles chanter, je me suis approchée d’eux pour m’informer un peu plus sur la musique et culture kabyles, je ne connaissais que trés peu grâce à l’internet sur la culture et musique berbères. J’avais écouté au début quelques chansons de Taos Amrouche, du groupe Djurdjura et Idir et j’avais demandé des traductions pour les paroles que j’avais beaucoup adoré. J’étais tombée sous le charme de leurs mélodies simples mais trés trés belles. Sans oublier le grand pianiste Kabyle Iguerbouchen.
la Kabylie ..
Mon rêve est de visiter un jour cette belle région. J’ai tout entendu sur cette région de la part de quelques femmes et d'hommes Kabyles. J’ai tout vu à travers des photos et des vidéos sur Youtube. J’ai adoré les clips tournés pour la version “We Are Happy” from Béjaia, Tizi-Ouzou, Ifri-Ouzellaguen, Alger…etc. Ils ont été bien faits et nous ont montré les vrais visages des gens de ces régions.
les projets de Stina ..
Pour le moment je me concentre sur les études. De temps en temps j’écris des textes qu’on me traduis en kabyle même si ce n’est pas facile parfois, mais j’y vais doucement. J’attends moi même le jour où je complèterais ma première chanson kabyle et le vrai projet reste un album bien sûr avec une musique un peu combinée et une prononciation beaucoup mieux améliorée.
Je ferai de mon mieux pour apporter quelque chose de plus à la chanson kabyle et j’espère que je parviendrai à m’occuper un peu plus de la musique à l’avenir. La culture kabyle est trés riche et dans son répertoire il existe des vielles chansons trés belles qu’il faut faire redécouvrir aux nouvelles générations kabyles, et à tous les Algériens et les Imazighen de l’Afrique du nord et ceux qui s’intéressent à la musique kabyle dans le monde.