Les chanteurs et chanteuses kabyles ainsi que les éditeurs sont plus que jamais appelés à transcrire les chansons dans un berbère correcte pour faciliter leur compréhension par le public tant son caractère standard.
Croire qu’en transcrivant tamazight « en français » (une pratique malheureusement très répandue chez les Editeurs de chansons kabyles) facilite sa compréhension, c’est se mettre le doigt dans l’œil ; cela participe au contraire à la rendre tout simplement indéchiffrable et incompréhensible.
Basta ! Tamazight est aujourd’hui enseignée du primaire jusqu’à l’université (même si cela demeure très insuffisant), respectons son orthographe ! Pour cela, commençons par installer les polices de caractères amazighes sur nos pc et apprendre quelques cours de berbère.
Algeriasong vous propose ce lien pour télécharger l’ensemble des polices de caractères amazighs (Latin et Tifinagh) conformes aux dernières recommandations universitaires concernant la transcription de tamazight (langue amazighe ou langue berbère) prenant en compte les avancées enregistrées en matière d’aménagement linguistique berbère.
Karim Kherbouche
Cliquer ici ou ici pour télécharger les polices de caractères amazighs (Latin et Tifinagh) (Vous pouvez également les rechercher tout simplement sur un moteur de recherche)
Lire aussi : Comment installer une police de caractères.